Loading...
icon_phone 電話 (02) 2621-5656 分機 2338、2339 傳真 (02) 2620-9913

指導教授:徐鵬飛、梁崇民

口試委員:苑倚曼、卓忠宏、梁崇民


中文摘要:

一戰、二戰後,世界各國從軍事、經濟等威逼利誘的「硬實力」(hard power)競爭轉往以思想、文化來潛移默化的「軟實力」(soft power)。在世界各國以軟實力較勁的今日,法國當然也轉動國家機器來發展「影響力外交」,而「文化外交」便是彰顯軟實力最有效的手段。法國擁有深厚的文化政策基礎,文化外交可以說是法國文化政策的延伸,結合外交、文化、學術三個領域,分別由外交部、文化部、教育部三個部門領導,加上其它眾多公私部門的合作,發展出綿密如織的文化外交網絡。舉凡語言、藝術、電影、網路、傳媒、書籍、文化遺產、文創產業、學術交流......等等,都是法國文化外交的一部份。項目之細,權責機關之多,卻井然有序,相得益彰。 本文第一章引用中外學者的著作,對文化外交下了定義;並同時把文化外交相關的幾個名詞做了釐清。第二章談的是法國文化外交的歷史背景,幫助讀者能更有系統地理解法國文化外交。第三章把時間拉回現代,著眼於法國境內,解析法國文化外交的權責機構(外交部、文化部、教育部)與文化網絡眾多成員做了系統性的說明。第四章則進一步將議題拓展至境外,看看法國文化外交究竟觸及哪些面向。結論的部份,筆者提出自己對法國文化外交未來走向的看法,並且花了許多篇幅給予台灣的文化外交建議。

英文摘要:

The international competitions have shifted from Hard Power to Soft Power after the Second World War, and France is not an exception. Among the approaches of achieving Soft Power, Cultural Diplomacy is the most effective one. With its profound origin and tradition of Cultural Policies, France has developed a complicated yet sophisticated network of Cultural Diplomacy, and which is led by Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Culture, and Ministry of Education and jointed with numerous public services and private agencies. Cultural Diplomacy of France consists of actions of language, arts, movies, the internet, media, cultural heritage, cultural creative industry, cross-cultural communication, etc. Each of them is indispensable, and all of them are interrelated as a whole. The author tryed to define Cultural Diplomacy and those related terms in chapter one. Chapter two is about the historical factors of Cultural Diplomacy of France, guiding the readers of this thesis to a fuller picture of its background. Chapter three focuses within the French territory, giving a detailed orientation of the three main conducting ministries and the network of Cultural Diplomacy. Chapter four expands the boundary to foreign countries, and takes a look at what has been reached by French Cultural Diplomacy so far. In the first part of conclusion, the author tried to predict the future of French Cultural Diplomacy based on current system. In the second half of the conclusion, the author made an attempt to give Taiwan some dos and don’ts of developing Taiwanese Cultural Diplomacy.

法文摘要:

Les enjeux internationaux evoluaient de Hard Power a Soft Power depuis la Seconde Guerre mondiale. La France n’etait pas le seul etat qui a commence a developper la diplomatie culturelle, celle-ci est, selon l’Avis de l’Assemblee Nationale, la plus efficace parmi toutes les approches de la realisation de Soft Power, ou puissance d’influence en francais. Amene par le Ministere des affaires etrangeres, le Ministere de la culture et le Ministere de l’education, la France a construit un reseau de la diplomatie culturelle avec la participation de plusieurs agences publiques ou privees. Les actions culturelles exterieures se composent des sections de l’art, de l’internet, du cinema, de la langue, du patrimoine, de l’industrie creative culturelle, de l’echange culturelle, des medias, etc. Votre auteur essaie de definir la diplomatie culturelle et les termes relatifs dans le chapitre un. Nous allons au voyage temps selon le developpement historique de la diplomatie culturelle francaise dans le chapitre deux.Le chapitre trois porte principalement sur les trois ministres les plus importants et le reseau de la diplomatie culturelle francaise.Le chapitre quatre etend la frontiere a des pays etrangers et nous permet de jeter un regard sur ce qui a ete atteint par la diplomatie culturelle francaise.Dans la conclusion, votre auteur essaie de predire le futur developpement de la diplomatie culturelle francaise et fait une tentative de donner quelques conseils a Taiwan pour mieux la developper.

相關附件: 102左宜君 .pdf

法文題目:

《 Etude sur le Role des Expositions dans la Promotion de l'Image Urbaine: Exemple du Pavillon Francais a l'Exposition Universelle 2010 de Shanghai 》

指導教授:苑倚曼

口試委員:黃馨逸、梁蓉


中文摘要:

21 世紀全球化的影響,為各城市間帶來激烈的競爭,城市發展也成為了代 表國家的重要指標。許多城市積極找尋與開發地方上的潛在資源,除了塑形城市 形象、建立基礎建設、改善城市生活機能,亦採「行銷」的方式以提升城市知名 度與美譽度,使之成為外界關注的焦點,吸引外來的投資進入。 城市行銷需要透過完善的架構,整合各方面使之成為行銷之主體。現今城 市行銷之趨勢通常利用「事件」(event,亦稱活動)作為行銷方針,例如舉辦或 參與大型活動、展覽、賽事等,透過事件行銷來引發聚焦、聚眾,且製造話題。 本篇論文以 2010 上海世界博覽會之法國館探討展館對巴黎城市之形象表 現,並透過科特勒「城市行銷」理論中之四項行銷要素對本案例進行分析與研究。 評析如何以展覽作為城市行銷最有利的事件方針,以短期具時效性之活動來行銷 巴黎的城市特色。

英文摘要:

In the 21st century, globalization increases the competitions among cities. The urban development also becomes an important symbol of a country’s power. Many cities are active to seek and develop the potential local resources. In addition, they shape the city’s images to build infrastructure and improve the living functions. Also, they adopt “marketing” to get better reputation and more popularity that make the city to win some focus and attract foreign investments from worldwide. “City marketing” is a comprehensive framework, which needs to be a subject by integrating all aspects, for instance, political, economic, and cultural... etc. Nowadays, city marketing usually uses “event” (also known as “activity”) to be a marketing method, such as organizing or participating in events, exhibitions, and activities... etc., which may help a city get more focus. In this thesis, the French pavilion in 2010 Shanhai World Expo is the main case. By investigating and analyzing the performance of Paris in the pavilion by the theory of Kotler’s “city marketing”, we discovered the effects on city marketing from this case. As a key of an effective event, we could know how the French pavilion sells Paris’ characteristics.

法文摘要:

Introduction Sous les influences de la Globalisation au 21e siecle, les concurrences entre les villes sont de plus en plus vivaces. Le developpement urbain est egalement un symbole important de la puissance d’un pays. Plusieurs villes prennent une part active a rechercher et a developper les ressources locales potentielles. En outre, elles construisent des infrastructures et ameliorent les conditions de vie pour creer une meilleure image. Anssi les administrateurs des villes promulguent en tous les avantages et comfort, accessiblite, aillant le plaisir a l’efficacite. La promotion urbaine est un cadre global, qui est un sujet dans tous les aspects, par exemple : la politique, l’economie, ou la culture…etc. Aujourd’hui, beaucoup de villes organisent des evenements, des activites (exposition, fetes, concours…ect.) et usent de moyens modernes pour propager les specialites locales. Un evenement efficace peut aider une ville a obtenir beaucoup d’attention, et a attirer la curiosite des gens. Dans cette etudes, notre motivation est d’analyser la promotion de Paris a travers « La ville Sensuelle » theme coisir lors de l’exposition universelle de shanghai. Cette recherche utilise les theories de la « Promotion Urbaine » et la « Promotion Evenementiel » en examinant le cas du pavillon francais « La Ville Sensuelle » en 2010 a l’EXPO Shanghai pour repondre les trois questions ci-dessous : 1. « La Ville Sensuelle » apporte quelles images aux spectateurs ? 2. Quelle est la relation entre « La Ville Sensuelle » et la promotion urbaine de la ville future ? 3. Qu’est-ce que « La Ville Sensuelle » ? Elle obtient quelles resultats et influences ? Notre recherche se divise en trois parties. La premiere partie regroupe les points importants des theories dans les chapitre I et II. D’abord, revue des activites passees sur l’image urbaine; a travers les ouvrages portant sur l’image et l’urbaine, par exemple: « The image of city » de Kevin Lynch, qui donne signification a l’environnement des images. « Marketing places, attracting investment, industry, and tourism to cities, states and nations » de Kotler, qui donne quelques exemples d’analyser sur la promotion de la ville ; puis l’exposition sont introduite depuis l’origine leur fonctions et differentiations. En particulier, la promotion du pavillon francais pendant l’EXPO Shanghai de 2010 est represe comme une application de cette methode. La deuxieme partie au chapitre III, examine le developpement de toutes les expositions universelles precedemment organisees par Paris. Et decrit l’introduction de cet exemple « La Ville Sensuelle » dans le pavillon francais. Le theme et l’image promue sont explores dans les images que ce pavillon veut exprimer, et permettre de mieux comprendre la matiere de la promotion urbaine de cette exposition. En fin, la troisieme partie : regroupe des reportages, interviews, faits et chiffres officiels francais, cette recherche veut decouvrir l’interet de cette exposition et connaitre les imagines ou inventions que « La Ville Sensuelle » permettent d’apprecier les analyses sur la theorie de la promotion urbaine et de cet evenement (event marketing). Chapitre I - La Promotion de l’Image Urbaine Buts poursuivis et consequences : 1. Renforcer la popularite et la reputation de la ville; 2. Attirer plus de touristes et investisseurs etrangers; 3. Accroitre l'economie industrielle, et promouvoir les echanges internationaux; 4. Promouvoir la reputation des residents locaux, et augmenter l’interaction entre les habitants et les etrangers. Pour ces raisons au-dessus, de plus en plus de gouvernements s’efforcer d’ameliorer l'image de la ville. La signification de l’image dans la psychologique, la geographique, la promotion commerciale est: l’apparence du produit. Les trois parties convergent vers — une image concrete, vers sens exclusif comme Kotler propose une definition : « L'image est la somme de toutes les personnes sur les croyances locales, les opinions et impressions. » Pour construire les images d’un environnement, il faut mettre ensemble les elements qui peuvent former la specifite d’un lieu ; et pour avoir une bonne image de la ville, il faut construire et obtenir le consentement des citoyens. Au dela l’etablissement d’une bonne image de la ville, il faut aussi utiliser un moyen efficace pour « vendre » une ville. Kotler divise la promotion urbaine en quatre etapes : la promotion de l’image, la promotion de l’attraction, la promotion de l’infrastructure, la promotion du publique. Nous utilisons les quatre etapes de la promotion ci-dessus pour faconner l’image de la ville; maintenant, beaucoup de villes utilise les autres elements de la promotion pour attirer les attentions a l’exterieur, souvent de grands evenements, des concours, des festivals…etc., la promotion evenementielle est presentee. La promotion evenementielle est que l’entreprise reajuste les ressources de l’integration, par une planification creative, et organise un evenement pour attirer les publics. Cette recherche prend l’exposition de pavillon francais comme un evenement pour discuter la promotion urbaine de Paris. Chapitre II - Le developpement et la promotion de l’exposition Pour rechercher l’histoire de l’exposition, nous pouvons remonter au debut du Moyen-Age aux totems, tatouages, peintures murales, et le concept de la formation de « placer » et « voir ». De la revolution industrielle de XVIIIeme siecle au XXe siecle, le commerce developpe les marche taille; jusqu’apres la Seconde Guerre mondiale au debout du XXIe, ou les expositions apparaissent. Depuis, les expositions se ramifinit dans leurs fonctions, et genres. L’exposition a un but et un evenement ponctuel. Dans cette recherche, la signification de l’exposition (universelle) est une activite qui est dans les lieus differents et pendant une periode reguliere ou irreguliere. La premiere exposition universelle s’est tenue au Crystal Palace a Londres en 1851, ou elle a ete organisee comme une demonstration de technologies et souligner l’epoque de l’arrivee de l’industrie. Les expositions universelles peuvent etre divisees en deux categories : celle de l’admission (l’exposition professionnelle) et celle de l’inscription (l’exposition integree) : - L’admission (l’exposition professionnelle) : une exposition unique pour theme - L’inscription (l’exposition integree) : l’exposition complete, elle comprend les pavillons nationaux, les pavillons thematiques, les pavillons des entreprises…etc. On compte sept profils d’expositions universelles : - La representation symbolique. - La mise en place de l’infrastructure en mouvement. - La celebration d’evenement national. - La representation de l’expansion des produits et le developpement des marches capitaux. - L’evenement international le plus visite. - La liaison avec le tourisme, le loisir, et l’esthetique. - Un lien etroit avec l’international. Depuis la premiere exposition universelle qui s’est tenue en 1851 a Londres, nous pouvons decouvrir que l’exposition universelle est un spectacle et un record pour la societe, la civilisation et la connaissance, et aussi un symbole de l’evolution urbaine et l’expression de propre. Chapitre III – L’EXPO de Shanghai : le pavillon francais « la ville sensuelle » Afin de participer a l'Exposition universelle de Shanghai, l’ancien president de la France - Nicolas Sarkozy, a promut la mise en place de la « COFRES ». Cette organisation francaise chargee de la preparation et les relations avec les exposants de l’Expo de Shanghai, et elle a ete cree en Juin 2007. Le pavillon francais a l’EXPO de Shanghai en 2010 est denormme « la ville sensuelle ». Les relations entre « la ville sensuelle » et l’image de la ville repuis dans le batiment du pavillon. Combine l’innovation et la ville verte pour construire une maison ideale. Les visiteurs y trouvent des informations sur les sciences, les arts, les applications de l’industrie en France. Les relations entre « la ville sensuelle » et la promotion urbaine sont : - la promotion de l’image : propager l’image de l’avenir de Paris - la promotion de l’attraction : les spectacles de Paris - la promotion de l’infrastructure : l’invention du concept de la structure - la promotion du publique : pour promouvoir la diplomatie de la ville Chapitre IV – L’apport de « la ville sensuelle » Les donnees officielles ont ete recueillies dans cette recherche, et l’apport chiffre interessant. Le gouvernement francais a mis 50 millions d’euros pour participer a l’exposition universelle en 2010. Le cout de l’instalation est environ 35,5 millions d’euros, mais a emporte les revenues ont environ 37,4 millions d’euros. Depuis, le plus de visiteurs pandent l’EXPO de Shanghai. Au dela de l’analyse au final des chiffres, cette etude apprecie les autres interets qu’amenent les evenements de grand evenements: - Ameliorer l’image de marque de la ville - Activer l’investissement industriel et commercial - Valoriser le status des residents - Promouvoir la diplomatie de la ville Conclusion La promotion evenementielle peut etre considerer comme « la promotion par l’attraction » de par la theorie de Kotler. Les evenements peuvent creer des themes, et decrir un moyen efficace pour promouvoir la ville. En organiser l’exposition universelle, le pavillon francais montre l’image de la ville, et consolides ses ressources. La ville n’est pas un produit. En faconnant l’image de l’exposition, nous pouvons prendre le meilleur concept pour cette exposition. La logique entraine la matiere pour recomposer l’infrastructure de la ville. Il y a beaucoup de villes qui construisent les infrastructur de l’interieur, et aussi organiser de grands evenements (Mega-events), les festivals, les evenements internationaux. L'exposition Universelle, les Jeux Olympiques, la Coupe du Monde par exemple. Nous utilisons les grands evenements comme un moyen de la promotion urbaine pour attirer les publics. On a decouvert trois aspects dans cette recherche : - Par les cinq sens de « la ville sensuelle », les touristes observent et apprennent la vie de Paris. C’est un succes qui apporte une image elegante et romantique aux touristes. - En combinant le concept de la construction ecologique et les plantes vertes, « la ville sensuelle » met en avant l’avenir de Paris par la promotion experientielle. - « La Ville Sensuelle » a reduit la distance entre Paris et les publics, et facilite le touristes de Paris.

相關附件: 102何宜臻 .pdf

指導教授:吳錫德

口試委員:徐慧韻、黃馨逸


中文摘要:

普雷維爾(Jacques Prevert)是法國二十世紀中期的詩人。本論文試圖透過其第一本著作,同時也是最著名的代表作:《話語集》(Paroles, 1946)中詩歌的空間分析,探討存在於詩人、讀者與詩作三者之間的空間意涵,以及深度了解普雷維爾詩作中的意象之美。 第一章「詩學與空間理論的連結」,從空間理論的角度著手,理解空間從古至今的演變過程以及中外詩學所認為之意象的差異性,藉此了解詩與空間二者的依存關係與意義。 第二章「普雷維爾創作背景與詩學空間」,以詩人普雷維爾為出發點,了解普雷維爾的創作風格與特色,並引用《話語集》中的舉例理解專屬於普雷維爾的詩學空間。 第三章「普雷維爾詩作中空間的意象美學」,本章引用法國哲學家巴舍拉(Gaston Bachelard)之著作:《空間詩學》(La poetique de l’espace)一書中的空間理論,探討普雷維爾《話語集》書中的三首代表詩作,藉以了解其詩作中空間的意象美學。

英文摘要:

Jacques Prevert was a French poet in the middle of the twentieth century. This thesis aims to explore the significance of space suffusing poet, reader and poem in Jacques Prevert’s first and most renowned work, Paroles, published in 1946. In exploring significance of space in Paroles, it also focuses on the beauty of image in Prevert’s poems.

In Chapter One, “The connection with the Poetics and Space Theory,” it mainly centers on the progress and the differences of imaginations between the oriental and occidental poetics in order to elucidate the relationship between and the significance of poetry and the space.

In Chapter Two,“Prevert’s Creative Background and the Poetic Space,” it focuses on Prevert’s individual style of creation and characteristics based upon Prevert’s perspective. With the quotes cited from Paroles, I try to figure out the poetic space that only belongs to Prevert.

In Chapter III, “The Image Aesthetics of Space in Prevert’s Poem,” I will cite the space theory from the book, La poetique de l’espace, written by Gaston Bachelard, a French philosipher, to analize the three representive works in Paroles to plumb the image aesthetics in those poems.

相關附件: 101黃祐萱 .pdf

指導教授:吳錫德、Gilles Bonnet

口試委員:Benoît Auclerc


中文摘要:

本論文以女性消費空間為主要研究核心,用左拉著作的《仕女樂園》為理論驗證。此論述探討的方向非常廣泛,包含了布希亞及塞杜和西蒙波娃幾位的哲學觀念。

本論文分成三大部分,首先筆者從消費空間-傳統小商店、玻璃拱廊街到百貨公司,各個消費空間不同時期的轉換,試著找出其影響的關鍵要素,並且試著探討消費空間裡型態與行為的改變,此節著重在布希亞的哲學思想,以他《消費空間》一書來討論。因此,第一章節筆者先以由歷史背景來輔助解說和分析消費空間的轉換;因工業革命發展成功,帶動了社會大眾消費型態的種種轉變,其中最具代表性的莫過於百貨公司的出現,標榜「在一個地方能將所有所需的物品一次性買齊,並且提供各種文化藝術相關活動展演」,改變了群眾的消費習慣及生活意識型態。

本論文的第二部分著重在空間和女性消費兩者之間錯綜模稜的關連性。百貨公司是個充滿各種階級、種族和傳統性別政治等衝突的真實世界,但因百貨公司糊化了室內室外疆界,自然延伸成一個無界線的公共空間,又因免費入場觀賞新奇、現代的商品,百貨公司也就濃縮成一個現代真實世界關鍵性公共空間的縮影。儘管百貨公司是城市消費的重要場域,但因為都市現代性長期以來的男性化建構,所以女性則囿於家庭而被排除於城市的公共空間,但在19 世紀末、20 世紀初的現代時期,隨著商品文化的蓬勃興盛,百貨公司炫目景觀後面的──買賣關係,則更是反映現代消費文化的根本運作原則,也是商品文化的最重要展示和消費空間。更因為女性不再需要男性的陪伴,就可出現在街頭享受消費和閒逛的樂趣。由此我們得知百貨公司作為女性公共出現的最重要目的地和動力,則成為女性體驗城市現代性、參與公共領域的重要場域。

第三部分為探討左拉的《婦女樂園》,世界文學上第一本描述關於百貨公司的作品。左拉的《婦女樂園》,內容是敘述百貨公司的開創時期和經營策略,這一現代消費社會下的產物,如何循環漸進改變了人們消費和性別意識的概念。並反向思考由想像到真實,探討左拉如何把對社會的觀察轉換成小說內容。

英文摘要:

This thesis studies the female consumer space as the main core, with the roman of Emile Zola ""Au Bonheur des dames"" for the theoretical verification. This paper discussed the direction is widely, including Jean Baudrillard and De Certeau and Simone de Beauvoir several philosophical concepts.

This thesis is divided into three parts, the first part is about the consumer space – From the traditional small shops, glass arcade to the department store, various consumer space conversion in different periods. I try to identify the key elements of its influence, and try to explore the consumer space morphology and behavior change, this section focuses on the philosophy of Baudrillard, with his book "" Consumer Society"" .

The second part of the thesis focuses on female consumers between space and ambiguity connected intricate nature. Department store is full of all kinds of class, race and gender politics of traditional real-world conflict, but the department store pasting the indoor and outdoor boundaries, a natural extension into a public space without boundaries, because of free admission ornamental novelty, modern commodities, Stores also condensed into a modern real-world critical public space in miniature.

The third part is discussed Zola's "" Au Bonheur des dames "", the first literary description with the department store book of the world. Zola's "" Au Bonheur des dames "", the content is created during the narrative department stores and business strategies of the modern consumer society a product, how to loop progressive change in the way people consume and gender awareness concept. And reverse thinking by the imagined true, Zola explore how social observation into a novel content.

相關附件: 101陳琬誼.pdf

指導教授:徐鵬飛、Mauro Carbone

口試委員:Stephane Madelrieux


中文摘要:

在我們這個年代中,攝影似乎是一件極為簡便,並且十分普及的人文活動。幾乎無人不會拍照,人們用攝影記錄捷運裡的廣告看板,我們在社群網站上分享親友聚會的照片,由於數位攝影術的簡便實用,人們拍張照只需要按下快門。然而,攝影是否真如人們所想的只要按下快門這般簡單?或許我們認為攝影十分容易,事實上,攝影是需要相當的條件同時成立下,構成一個機會才能進行的事。也可以說,現今的人對於攝影的本質所知甚少。因此,假使我們回頭來瞭解二十世紀的攝影,或許會提供我們不同於當代攝影本質的解讀。

本論文以二十世紀的法國攝影大師—亨利 卡提耶˙布列松,他所提出的「決定性瞬間」攝影論點,作為一種瞭解攝影本質途徑。「決定性瞬間」可說是攝影學中,被許多攝影師奉為信條的一種攝影美學。作為攝影師透過鏡頭尋找的影像,它可被視為是一種完美地呈現攝影定格的表現美學。人們提及攝影,無法不提及「決定性瞬間」,對觀看照片的人而言,也可視為是一種解讀影像詮釋的看法。

在這篇論文中,將透過「決定性瞬間」來研究人們對於攝影影像的感知,研究決定性瞬間如何在沒有數位攝影技術的輔助下,實現在影像畫面中,同時透過這個攝影美學的解讀,來思考觀眾和照片之間的聯繫;並試著分析布列松的部分照片、研究其攝影作品和探討「決定性瞬間」在照片中的顯現。

為實行這個研究,本文將借鏡兩篇評論文獻:羅蘭巴特的《明室》( La chambre claire - Note sur la photographie)與劉勰的《文心雕龍》,提供東西方視點的美學賞析,運用這兩本著作中的部分觀點,作為本論文的研究方法,同時架構本文評析「決定性瞬間」獨立的見解。

本論文分為四個部分,首先從《明室》此書歸納出羅蘭巴特對攝影的解讀,提供接下來分析影像的參考論述;接著節錄《文心雕龍》中四個篇章,參詳東方文學評論中的美學解析,從創作者、閱覽者以及評論者的角度來研究「決定性瞬間」。第二個部分討論關於布列松從事攝影歷程的契機,分析關於他各時期的攝影作品及演變,節選出較具代表性的影像來詮釋與對照,布列松攝影形式的轉變與影響。第三個部分為研究「決定性瞬間」在布列松的攝影思維中,所呈現的影像本質、此概念在影像中的界定、布列松對「決定性瞬間」的實踐以及部分關於「決定性瞬間」的質疑論點。最後一個部分將透過《文心雕龍》的方法論:〈原道〉、〈神思〉、〈情采〉與〈知音〉,藉劉勰評論體系重新解讀「決定性瞬間」。

在布列松的攝影美學分析中,不在於找出「決定性瞬間」存在照片中的證明,而是在當代供我們反觀數位攝影的一種思路。如同我們在攝影的同時,思考我們的攝影意識、攝影感知與攝影的寓意。或許關於攝影的爭議會不斷地產生新的辯證,但「決定性瞬間」不論在何時仍然是攝影美學的依據與詮釋。

英文摘要:

Abstract In a world where digital cameras are used by everyone, we usually take such device for granted : we take the camera and shoot, as if there is nothing more to be reconsiderated in this action. As a result, in this research we intend to return to the concept of « the decisive moment » proposed by Henri Cartier-Bresson in the begining of twentieth century, in order to rexplore (elaborate) the possible relationships inter the photo-reader, the photo and the photagrapher. At the same time, our research is based on two documents: La chambre claire-Note sur la photographie by Roland Barthes and Wenxin diaolong (《文心雕龍》) by Liu Xin (劉勰) which provide the examples of aesthetics analysis from both east and west. In this research, firstly, we revise the book of Barthes to know how he analyses the aesthetic of image. Secondly, an analysis of the photos of Cartier-Bresson is required. Thirdly, we go into the concept “the decisive moment” and compare this idea with other forms of arts. Finally, by using Wenxin diaolong, we try to understand the western born technique in eastern aesthetic theory.
The photographe, especially the action “shoot” requires specific conditions to create one chance of shooting. Furthermore, the photo actually, preexisted in the mind of the photographer while the result photo is one of the interpretations of the thought of the photographer. Meanwhile, the photo-reader might not read the photo as the photographer read, thus create many interpretations while only “one moment” preserves in the photo. To sum up, this research provides both the vision east and west considering the analyses of photo and finds out many relationships possible inter the photo-reader, the photo and the photographer in nowadays world where their relationships seems to be simple and nearly dead.

相關附件: 101張渟 .pdf

指導教授:蔡淑玲

口試委員:梁蓉、陳貺怡


中文摘要:

本文以恩索爾的創作理念為研究核心,畫家不斷在其書信中提到個人的重要性,他認為藝術創作是沒有任何規則可循的。在恩索爾豐富多變的創作元素中,他特別談到光與觀看的關係,同時也批判法國印象派與新印象派的光線,因此研究者首先以光為問題意識,試圖透過光尋求畫家最終要反對的是什麼,也發現了恩索爾對於光的呈現方式,事實上包含了一種崇高感,透過幾幅畫作與崇高之間的論證,畫家最終重視的皆是個人感受。事實上對於光與光線的分析探究,觸及了「如何呈現」的問題,究竟該如何表現創作元素?對此問題,研究者認為透過面具的研究即可得到完整解答。 接續光,研究者以恩索爾畫中的面具為分析對象。面具之於畫家,佔有不可或缺的重要性,同時也是他到創作晚期真正為人所知的特色,因此研究者最終以面具來看恩索爾所重視的層面與他的觀看方式,在研究過程中,也呼應了光所提出的「呈現」問題。究竟該如何帶領觀者看待畫家的面具?即使畫家面具的取材源自於戲劇與原始社會等各種類型,但他對於面具的呈現方式卻非遵循外觀原有的特徵,而是以臉所呈現的表情為主,這部分將藉由法國哲學家列維納斯對臉的觀點加以輔助分析。究竟如何看待恩索爾的表情?這裡將探討外在與內在的關係,並延伸至畫家的觀看方式。從面具到臉,可以看到恩索爾的創作理念,不僅打破了外觀符號的限制,更訴說了專屬於他個人內在的精神與看法,即他所觀察到的人性,而這正包含了創作者個人的獨特性。 在內容架構上,研究者首先透過文獻分析釐清本文的研究方向。現今對於面具的研究大多以嘉年華的範疇為基準,面具因此各具意涵,如嘉年華的反抗精神與對人性的諷刺等。本文脫離嘉年華的邏輯,純粹以探究畫家的創作觀點為重,藉面具與臉分析出畫家所要表現的藝術理念。釐清本論文之性質後,研究者以幾幅畫作為例,看畫家創作的演變及相關緣由,在這部分可以清楚理解光與面具轉變的原因,皆包含創作者的情感。接著才正式進入光與面具的研究,同樣以畫作為例進行說明論述,試圖帶領觀者一步步進入恩索爾的觀看視角。

英文摘要:

This thesis was developed mainly based on the creative concept of James Ensor. He constantly mentioned the importance of the individual in his own write and believed that there are no rules for artistic creation. In these abundant and varied creative elements, the artist noticed the relation of the vision and the light, and meanwhile he criticized the light ray used by the Impressionists and the Neo-impressionists. Due to the reason, the researcher tried to find out by Light what Ensor was against, and finally discovered that in fact the manner of using the light in the pieces of paintings of Ensor contains a sense of sublime. The result tells that the most important thing is always the emotional feelings from the painter. About the light and the light ray, the researcher also propose a question of representation : how to represent actually what we see ? The answer is in the mask which will be analyzed in the following part.

  For Ensor, the mask is significant and it has become the most famous characteristic in his whole creations, so the researcher intended to pursue the way of seeing through the mask. The process of this research in this part responds to “Representation” by the light. How to lead the viewer to understand the meaning of Ensor’s mask ? Even though the masks he presented derived from the various types of drama and primitive society, Ensor didn’t follow the original appearance of features, instead he focused on the expression on the face. Regarding the expression, the concept of French philosopher Emmanuelle Levinas can support the point. How do we look at the expression from Ensor's point of view ? Here we will discuss from the relation between outward and inward to the painter's point of view. From masque to face, we can understand clearly the painter's thought. He not only broke the limit of the symbol on the outward of the mask, but also told his own inner spirit which his so-called humanity. Above all, these concepts came from his own experiences and were included by his unique character.

  In the content, first of all, the researcher clarify the direction of the thesis by analyzing the documents. Currently, the mask was considered in the category of Carnival and was interpreted with a rebellious spirit or a satire on human nature. However, the thesis is completely different from the Carnival logic but emphasizes merely on Ensor's opinions. By the mask and the face, the researcher realized what the painter might want to express. After comparing the difference, the researcher will take a few paintings for example to notice the evolution and the related causes of Ensor’s paintings. This part will help to understand that changes of light and the mask are mainly from emotions of the painter. Then, entering the research through the light and the mask, the researcher also discusses several paintings to explain and lead the viewer to a better understanding to the painter's perspective.

法文摘要:

James Ensor est un artiste qui change toujours et cela se voit facilement dans ses creations tout entiere. Il est considere comme un peintre realiste pour ses premieres peintures, mais tres rapidement il est aussi vu comme un symboliste pour l’utilisation du masque, du squelette et du Christ etc. Cepandant le plus important est qu’Ensor est devenu a la fin de sa carriere le precurseur de l'Expressionnisme dans la peinture moderne pour sa facon dont l'image est presentee.   Ici on peut poser une question : qu’est-ce qu’Ensor veut finalement exprimer ? Pourquoi son style se transforme sans cesse ? Dans son ecriture, on peut comprendre qu’il represente est toujours ses propres emotions et sensations. Pour lui, la creation artistique n’est pas seule un moyen. Il faut penser a soi-meme. Selon Ensor, la representation des elements ou des images contient le moi, c’est-a-dire l’artiste lui-meme. Ce memoire est donc developpe autour des idees d’Ensor et a pour but d’exprimer sa pensee a travers la lumiere et le masque. Pourquoi choisir la lumiere comme theme d’analyse ? Ensor parle souvent de l’importance de l’utilisation de la lumiere et critique celle des Impressionnistes et des Neo-impressionnistes francais. Il pense que leur lumiere, qui est en fait le rayon de la lumiere, ne presente aucun emotion interne personnelle. A partir de cela, la difference sur la representation de la lumiere entre les peintres francais et Ensor devient le premier probleme au debut de notre etude. En analysant et comparant, nous voyons clairement que le sens de la lumiere d’Ensor n’est pas a la surface des choses. La recherche de la lumiere touche aussi la probleme de la representation. Comment presenter un element dans une oeuvre ? Cela concerne la maniere de voir. Comment traiter la lumiere d’Ensor ? On peut se trouver la reponse par le masque du peintre. Comment regarder le masque chez Ensor ? Meme si les masques qu’il peint sont venus de differents types de pays vendus dans le magasin familial, il considere le masque comme un visage humain et remarque les expressions qui montrent les caracteres. Notre recherche sur les masques d’Ensor part de son point de vue et se developpe avec le concept philosophique d’Emmanuelle Levinas ; on peut finalement comprendre la maniere de voir d’Ensor.

相關附件: 101謝瓊儀 .pdf

法文題目:

《 La mémoire : écrire le bloc noir - chez Marguerite Duras- Un barrage contre le Pacifique, L’amant et L’amant de la Chine du nord 》

指導教授:蔡淑玲

口試委員:許綺玲、梁蓉


中文摘要:

論文提要內容:

 本文以莒哈絲在《物質生活》一書中所解釋的概念「黑暗團塊」為出發點。在她所撰的文章及和他人訪談時,莒哈絲常常提及到在寫作時體內有這樣的一個要素在影響其寫作、且對她有很重要的影響性。以這為基礎開始發展,先探討何謂黑暗團塊,究竟黑暗團塊在她自身中扮演著何種角色、又對她寫作帶來何種影響?此物究竟是造成她寫作失序的原因,抑或是內在正向的寫作動能?接續談寫作之於莒哈絲的意義。再從記憶與回想結合黑暗團塊及寫作,看此三者間的關聯,以及她於文本中對於同一件事情在敘述上的呈現及差異。  第二部份開始,以《情人》三部曲為文本分析基礎。在這三本敘述背景相關連的文本中,選取了四大主題:母親、海/水、情人與死亡作為分析要點。搭以其它相關著作進行多重文本分析,找出相呼應的段落,討論為何莒哈絲對同一件事情有各種不同形式的書寫。接著就所發現之異同。探討莒哈絲作品中的虛構及真實性。在虛實安排、多重文本之間,莒哈絲所欲描述及追憶的究竟為何?隨著被揭露的四個要點,莒哈絲反覆流轉於之間,回歸生命最原初-生與死的問題。  研究者期盼能跳脫一般認為《情人》應為自傳式小說的閱讀方式,從自我書寫的角度看黑暗團塊以及多重文本的關聯。看莒哈絲如何藉由揭露黑暗團塊-或者說書寫黑暗團塊、透過寫作來喚起她古老的本源、揭開內心裡的黑洞,探尋到原初自我的最高處-生命存在的本質。

英文摘要:

Abstract:

This thesis was based on the concept : the black block of Marguerite Duras. She frequently mentioned in her books and in the interview with Alain Vircondelet or Laure Adler that there is something unknown inward which influenced her when she was writing. Accrording to these documents, this research start with some questions: what is the black block to Duras? How can it has a great effect on her works? Is this the reason that we can’t find any order in her writing? Or is it a power intrinsic? From these questions, this thesis is going to discuss the meaning of writing and the black block to Duras. And how do they effect on her writings and memories.

In the second part, we choose four themes: mother, water, lover and death from the series of The Lover to take up why Duras was described these four over and over, brought these versions variant. Then, by means of these similarities and dissimilarities, we are trying to analyse the fiction and reality in her books. Between these versions variant, Duras bends her efforts for writing, to recall something important and return to the question original in the life – life and death.

In the end, we look forward to making a different point of view to read these novels-the self-writing. Through this way, to realize how she devote herself to writing, to explore her internal.

法文摘要:

Marguerite Duras, née en 1914 en Indochine, a été reconnue dans le monde de son roman l’amant gagné le Prix Concourt en 1894. Elle a dit au début de ce roman: « Très vite dans ma vie il a été trop tard. À dix-huit ans il étais trop tard. Entre dix-huit ans et vingt-cinq ans mon visage est parti dans une direction imprévue. A dix-huit ans j’ai vieilli. ». Pourquoi dit-elle qu’une petite fille a vieilli à dix-huit ans ? Duras est rentrée en France à l’âge de dix-sept ans. Les souvenirs d’enfance à Vietnem lui reviennent toujours, et donc, nous pouvons voir beaucoup descriptions de la vie Vietnem dans ses œuvres. Dans cette mémoire, nous parlons seulement de la série dans L’amant : Un Barrage Contre le Pacifique en 1950, et ensuite L’amant en 1984, et L’amant de la Chine du Nord en 1991. Avec ces trois romans principales, ses rédactions La vie matérielle , Cahiers de la guerre et autres textes , Écrire et ces deux livres composée par l’interview avec Duras : Pour Duras et Marguerite Duras . Avec ces livres, nous allons étudier un concept chez Duras : le bloc noir. À partir de ce concept, nous commençons dans ce mémoire en recherchant qu’est-ce que c’est le bloc noir, est-il une puissance d’écrire, comment fonctionne le bloc noir en écriant chez Duras. A-t-il une relation entre l’écrire et le bloc noir ? Est-ce que le bloc noir est la raison de la versions variantes de Duras ? Dans deuxième chapitre, nous allons voir comment Duras a-t-elle fait les mêmes choses dans les descriptions différentes par quatre éléments entre ses romans : la mère, la mer, l’amant et la mort en comparant les intrigues autour de ces quatre. Pourquoi y-a-t-il les mêmes scènes, mais les descriptions différentes ? C’est Duras qui n’a pas la bonne mémoire, ou c’est elle qui veut bien cacher quelques choses de la vérité ? Dans la troisième partie, nous allons douter la vérité entre ces œuvres. Pourquoi a-t-elle fait les versions variantes. De quoi veut-elle saisir pour remonter dans sa vie passée ?

相關附件: 101陳柏蓉.pdf

法文題目:

《 Recherches sur l’impact d’une Capitale europeenne de la Culture dans le renouvellement culturel, l’exemple de la ville de Lille. 》

指導教授:梁蓉

口試委員:許綺玲、楊淑娟


中文摘要:

歷經一九五二年「歐洲煤鋼共同體」、一九五八年歐洲經濟共同體等階段與組織變化後,歐洲整合運動於一九九三年正式成立「歐洲聯盟」,目標為建立歐洲地區的和平與繁榮,且加強歐洲的經濟與社會發展。歐盟目前共有二十七名會員國,期望藉由實行共同的外交安全、經濟政策,強化聯盟在國際之地位與發揮歐洲大陸之影響力。隨著歐洲之經濟發展逐漸穩定,政治民主化與社會繁榮之發展下,存在於境內之文化認知分歧的情況仍舊存在,如無法增進彼此之文化認同,將使歐洲整合的過程中產生許多困難與阻礙。有鑑於此,為爭取公民的認同,歐盟推出「歐洲意識」、「歐洲認同」理念,拉近各會員國距離,期望透過文化相關計畫與行動,開啟彼此之溝通平台,鼓勵欣賞彼此之多元文化與遺產;對歐洲大陸以外的國家,也可以藉此展現歐洲文化在相互融合之下, 所呈現出多種的、且多面貌、具有文化內涵的 形貌,展現歐洲文化之豐富內涵與正面形象。

在眾多歐盟文化交流計畫與行動中,本論文擬以自一九八五年即實行至今的「歐洲文化首都」作為研究主題,分別探討:一、歐盟文化行動發展過程、法源根據與重要的歐盟文化行動與成果;二、法國文化交流之政策與城市文化再造相關的策略與方向;三、歐洲文化首都之象徵意涵及實質效益和影響力;四、里爾成為歐洲文化首都之前城市變化與影響。

依循上述四個研究內容,探究歐洲文化首都之緣起、目的、相關法源政策、經費、活動成效與未來發展,歸納出歐洲文化首都之特點,探討成為歐洲文化首都是否對於城市文化再造有所助益;最後以法國里爾市( Lille )為研究案例,分析成為歐洲文化首都後,對於城市內部的建設、對外形象的塑造、經濟發展之效益與影響為何,同時檢視里爾是否符合歐洲文化首都之期望特點,亦以此反思城市是否可藉由舉辦藝術節慶等文化活動,活絡當地經濟與建設,吸引人潮,進而扭轉城市形象,於此目的下,筆者將就歐盟與法國相關之官方文獻、法條與內容、國內外相關學術論文著作、專書、媒體相關報導等文獻資料蒐集與整理後,進行相關議題分析與探討,歸結歐洲文化首都對於城市文化再造之影響。

英文摘要:

After years of organizational changes as European Coal and Steel Community in 1952, the European Economic Community in 1958, the European integration movement was formally established as European Community in 1993. The objective is for the peace and prosperity in European regional, and also to strengthen the economic and social development in Europe.

Even though the economic development in Europe is in a gradual stabilization, the differences of culture consciences are still a great challenge for the union. Therefore, the EU launched many cultural activities to encourage the communication and appreciation of each other's diversity of cultural heritage. In this research, the main theme will be focused on European Capital of Culture which is practiced since 1985. The topics are: 1. The movement of Cultural actions in EU and the results; 2. The strategy and cultural policy relevant cultural exchange in France; 3. The impact of European Capital of Culture; 4. The changes and the renewal for Lille city before and after being European Capital of culture.

法文摘要:

Introduction L’Union Europeenne devient deja l’un des plus grands marches economiques dans le monde. Sur l’economie, les pays s’aident pour organiser un marche communautaire aussi integre qu’aux Etats-Unis. Dans le domaine de la culture, elles respectent les cultures uniques de chacun. Elles ne collaborent que sur l’economie, mais essaient aussi de mieux connaitre leurs differences. Depuis le debut des annees 1990, la mondialisation designe une nouvelle phase dans l’integration planetaire des phenomenes economiques, financiers, ecologiques et culturels. Face a la diversite culturelle, l’Union Europeenne a contribuee a l'epanouissement des cultures des Etats membres. L'Europe est fiere de sa diversite culturelle. La langue, la litterature, le theatre, les arts visuels, l'architecture, l'artisanat, le cinema et la radio, tout en etant propres a un pays ou a une region donnes, font partie de l'heritage culturel commun de l'Europe. L'Union europeenne s'est donnee pour objectifs de preserver et d'encourager cette diversite et de la rendre accessible aux autres. La Capitale Europeenne de la Culture est une des actions culturelles menees afin de mettre en evidence les differences et qu’elles soient respectees. Afin de rapprocher les citoyens de la Communaute economique europeenne, l’Union Europeenne d’aujourd’hui, ce programme a ete lance le 13 juin 1985 par le Conseil des ministres sur l’initiative de la ministre grecque de la culture Melina Mercouri. A l’origine, c’etait la ville europeenne de la culture. Des 1999, elle a ete remplacee par la capitale europeenne de la culture. L’idee phare de ce projet est de creer une plateforme multiculturelle en Europe. Les Capitales europeennes de la culture peuvent egalement apporter une contribution precieuse a l’inclusion sociale et au dialogue interculturel. Par exemple, certaines tenantes du titre ont prevu des programmes imaginatifs pour informer leurs communautes et ont fait appel efficacement au volontariat. L’annee de la manifestation, les projets doivent se raccrocher aux idees suivantes : 1. Mettre en valeur la richesse culturelle: l’evenement ne dure qu’un an 2. La diversite des cultures europeennes et leurs traits communs 3. Ameliorer la connaissance que les citoyens europeens ont les uns des autres, c’est-a-dire un projet non seulement sur l’identite de la ville mais aussi international. 4. Favoriser l'emergence du sentiment de citoyennete europeenne 5. Donner les sources des budgets : les aides financieres viennent d’acteurs locaux, nationaux ou prives. 6. Soutiens des citoyens : il est important de recevoir le soutien du citoyen pendant une annee multiculturelle car c’est un acteur qui represente l’image de la ville. Dans une etude, Palmer a montre que 80% des personnes impliquees dans l'organisation d'une Capitale entre 1995 et 2004 considerent que c’est la manifestation culturelle la plus benefique aux villes. Dans ce memoire, on va faire une etude sur Lille qui est nommee la Capitale Europeenne de la Culture en 2004. On a choisi Lille comme theme de la recherche car elle avait ete une ville industrielle. A partir des annees 1960, elle a connue une longue periode de crise. Elle a ensuite entrepris une reconversation vers le secteur tertiaire et la rehabiliation des quatiers sinistres afin de donner un autre visage ¬a la ville. Le but de ce memoire peut-etre resume comme ce qui suit : 1. L’orientation de la politique en faveur des echanges dans l’UE et en France ; 2. Les impacts des anciennes capitales europeennes de la culture sur le patrimoine. Est-ce que le titre de capitale europeenne de la culture a eu les effets escomptes ? 3. Recherches sur les activites culturelles, les changements et la transition urbaine pour le cas de Lille. Partie I – Etudes de la politique d’echanges culturels dans l’Union Europeenne et en France 1. La politique d’echanges culturels dans l’Union Europeenne Lorsque l’on traitre des actions culturelles de l’Union Europeenne, il faut les classer en deux categories. La premiere concerne les politiques datant d’avant le traite de Maastricht. Bien avant que le traite de Maastricht ne consacre dans son article 128 la culture comme competence communautaire, des aides avaient ete accordees au titre des fonds structurels, c’est-a-dire destinees au developpement d’espaces desherites, qu’il s’agisse de zones rurales ou de regions en declin industriel. L’Union europeenne a adopte des mesures culturelles, comme le programme visant a selectionner chaque annee les capitales europeennes de la culture parmi les Etats membres. La Capitale Europeenne de la culture est l’un des projets culturels qui a ete lance en 1985. Apres avoir signe au traite Maastricht, L’Union Europeenne a une base juridique a la politique culturelle. L'article 151 fournit une base a la realisation d'actions destinees a encourager, a soutenir et a etendre les actions des Etats membres dans le respect de leurs diversites nationales et regionales, tout en mettant en evidence le patrimoine culturel commun. Les principes qui guident l'intervention de l'UE dans ce domaine sont la complementarite et la subsidiarite. Tout acte d'harmonisation des dispositions legales et reglementaires des Etats membres est exclu du domaine d'application de l'article 151. Des mesures sont adoptees suivant la procedure de codecision, avec l'unanimite au Conseil. Cela signifie que l’Union Europeenne a ouvert une nouvelle page pour diffuser et echanger sur la diversite culturelle. 2. Orientation et objet de la politique d’echanges culturels en France La politique culturelle francaise se distingue par sa longue histoire, la forte presence de l'Etat et la continuite des institutions au fil des siecles. Le ministere de la Culture, specificite francaise, cree en 1959 par Andre Malraux, donne naissance a une politique culturelle et exprime la volonte forte de l’Etat d’intervenir dans le domaine. Dans le secteur culturel, le mot " decentralisation " s'applique davantage a l'intervention de plus en plus forte des collectivites locales et des institutions culturelles qu'a une volonte de transfert de competences. Le reseau des directions regionales des affaires culturelles (DRAC) est acheve durant cette periode et, avec la decentralisation, les collectivites locales developpent leur propre politique culturelle. Ces dernieres engagent aujourd’hui des credits deux fois superieurs au budget total du ministere de la Culture. La politique culturelle francaise connait un tournant a partir des annees 80. Le ministre de la Culture de l’epoque, Jack Lang, declare que tous les Francais, et non plus seulement les classes sociales privilegiees, ont droit a la culture . En France, nombreux sont les acteurs qui contribuent au financement de la culture et a l'animation de la vie artistique et culturelle : dans l'ordre d'importance, les villes, le ministere de la Culture mais aussi d’autres ministeres comme ceux de l’Education ou des Affaires etrangeres, les departements, les regions, sans compter les structures intercommunales, l'Union europeenne et les entreprises mecenes. Partie II – L’impact de la capitale europeenne de la culture Les villes choisies comme Capitales europeennes de la culture illustrent la richesse et la diversite des cultures europeennes. Depuis 1985, cette manifestation culturelle est devenue l'une des plus prestigieuses et des plus en vue en Europe. Selon les sources des sites officiels des villes anciennement nommees, il semble que les villes avaient les objectifs suivants : - mettre en valeur la richesse et la diversite des cultures europeennes; - celebrer les liens culturels qui unissent les Europeens; - faire se rencontrer des personnes de cultures europeennes differentes et encourager la comprehension mutuelle; - renforcer le sentiment de citoyennete europeenne En effet la mise en avant de la ville, avant et pendant l’evenement, la Capitale europeenne de la culture constitue une belle occasion de regenerer les villes, de redynamiser leur vie culturelle, de renforcer leur visibilite au niveau international, de stimuler le tourisme et d'ameliorer l'image qu'en ont leurs propres habitants. Les retombees mediatiques nationales et internationales qui entourent la nomination, ou encore le developpement des infrastructures publiques et privees liees a l’evenement, sont autant de signaux envoyes aux partenaires de la ville organisatrice qui serviront son image et son developpement : Partie III–Recherches sur renouvellement culturel de la ville de Lille, a travers la nomination comme Capitale europeenne de la Culture Lille est une commune du nord de la France, prefecture du departement du Nord et chef-lieu de la region Nord-Pas-de-Calais. La ville est une grande capitale industrielle manufacturiere depuis le XVIe siecle. Apres avoir un declin a partir des annees 1960, Lille connait une longue periode de crise. Pour effacer l’image grise de la ville, Lille a fait des efforts dans la construction et la rehabilitation, a l’image des travaux du nouveau quartier d'affaires Euralille a partir de 1988 et de la Capitale Europeenne de la Culture en 2004.. Lille 2004 inclue la promotion de la cohesion sociale et le renforcement de l’estime et de la confiance en encourageant les experiences creatives et culturelles. L’etude de cas sur Lille tente de donner une vision exhaustive des impacts culturels, sociaux et economiques.L’un des facteurs de reussite primordiaux des Capitales Europeennes de la Culture est la mobilisation des habitants, qui constitue le premier pas et l’etape preliminaire de la strategie de communication. D’autre part, Lille 2004 a introduit un systeme novateur d’"Ambassadeurs" par lequel tout un chacun pouvait se porter volontaire pour recevoir et transmettre regulierement des informations, assister au deroulement des evenements et participer a des activites speciales. Plus de 17 000 volontaires venant de tous horizons ont assure ce role d’ambassadeur. Cette action a cree un sentiment particulier de travail d’equipe et d’engagement communautaire, ce qui a aide a ameliorer l’image de la ville et a renforce le soutien du public tout au long de l’annee. Lille, la Capitale europeenne de la Culture en 2004, a ete un succes en reussissant a changer l'image par les activites culturelles et aussi a creer des liens avec les villes voisines par la manifestation. Afin de capitaliser sur l'enthousiasme autour des activites culturelles pendant l'annee de la Capitale europeenne de la Culture, Lille a decide de continuer ses programmes. L’etape suivante est le projet «Lille 3000 ». Lille3000 poursuit et approfondit cette exploration dynamique des richesses, des complexites du monde et invite a la decouverte des cultures a travers des artistes contemporains d’ici ou d’ailleurs. Conclusion Lille 2004 est souvent presentee comme l’exemple a suivre. Le retour sur investissement a ete immediat, avec une estimation de six euros gagnes pour un euro investi. Avec neuf millions de participants pour 2 500 manifestations, la ville a surtout clairement reussi a changer en profondeur son image. Etant donne la reussite dans le cas de Lille, Marseille cherche egalement a imiter cet exemple, essaie de transformer son image par la Capitale Europeenne de la Culture. Marseille tire partie de sa situation geographique et de son histoire marquee par l’immigration : elle relie son projet culturel a l’esprit de l'Afrique du Nord et de la Mediterranee et espere aussi etre designee Capitale Europeenne de la Culture en 2013. Par un dialogue interculturel qui pourrait reduire le racisme et les barrieres sociales et religieuses liees a l’immigration, Marseille espere developper l’economie locale et aussi redorer l’image de la ville.

相關附件: 101吳詩瑩.pdf

指導教授:吳錫德

口試委員:徐鵬飛、阮若缺、吳錫德


中文摘要:

法國於1999年通過了〈民事共同責任協定〉(Pacte civil de solidarite, PACS),該協定是法國在《民法》上,第一個通過承認與保障同性戀伴侶合法結合的法律。兩個同性或異性的成年人得以伴侶的身分,維持實質上的穩定和持續的關係,並簽訂民事協定,以享有一些法律權利與保障。

本論文探討在異性戀為主流價值下,法國法律對同志族群的權益保障到何等程度?〈民事共同責任協定〉的通過代表了什麼文化意義與其影響?以及同性戀者如何去爭取他們的平等權利與這之中產生了什麼樣的影響?換句話說,本論文旨在探討在同志爭取平等權利的過程中,〈民事共同責任協定〉在意義上所扮演的角色以及它於社會文化上所產生的影響。尤其探討於九十年代末之後,法律情況所造成的法國政治與社會對同性議題態度的變革。最後對於政府的態度及同性戀者在法律上目前未能獲得的權利,於未來的可能性作研究。因此,本論文並不著重於探討該協定的法律內容及形式要件,而是探究其前因、立法過程與實施後產生的後續影響。

主要的時間點從1970年代起至2013年四月法國國會正式通過同性婚姻及領養法案的這段期間為研究目標。先從過去同性戀者在法國社會上的情況談起,至七十年代在性別研究的發展下所產生對於同性戀議題的論述。接著分析在同性論述的發展影響下於七十年代開始同志團體所進行的運動過程與模式。探討法國同志要求法律上的認同的前因,〈民事共同責任協定〉立法辯論期間各界所採取的立場與態度,事件發展的因果關係與妥協因素,以及施行後真正的現況。最後就同性戀者進一步的行動,與整個過程中法國政府、宗教團體、社會大眾面對同性戀議題所採取的立場與態度等。依據時序逐步探討過程發展與轉變的因素,試以整合了解在法國法律中涉及同性戀者權利的變化情況與相關法律所產生的整個文化上、社會上的整體性影響。

英文摘要:

Homosexual behavior has always been a part of human existence. Up to the early twentieth century, most homosexuals continued to keep their sexual orientation hidden because of the prejudice against them. In the 1970s, French gays and lesbians formed organizations to fight the discriminatory laws, they wanted to abolish the laws that criminalized homosexual acts. After that, homosexuals have fought to obtain formal recognition of their relationships, they want civil rights protection. The rights of same-sex couples to marry and the rights of gays as adoptive parents are two of the most controversial issues. In 1999, the law of the PACS(Pacte civil de solidarite)passed in France. The government opted for the middle ground, implemented a new institution, a domestic partnership regime. The PACS is the first law which admits and protects homosexual couples in France. The PACS is a form of civil union between two adults for organizing their common life. Both heterosexual and homosexual couples can register PACS, it provides equal benefits to all kind of couples who can enjoy less benefits and rights than those provide by a marriage. This new institution can be seen as recognition of the homosexual relationship, but it dose not have the right to be called a marriage and does not confer the right to adopt children. After the PACS passed, French same-sex couples are demanding more and more openly the right which has not been admitted in the name of equality. The purpose of the research is to find the meaning and sociocultural impacts of the PACS in the way of homosexuals fight for the equal rights.

法文摘要:

Le comportement homosexuel est observable chez l’humain. L’homosexualite existe depuis toujours. La Grece ancienne que le nom d’amour grec est designe l’origine de l’homosexualite. Pour les Aciences, une homophile serait une des possiblilites de la sexualite humaine. La definition de la pratique homosexuelle varie selon les contextes culturels et historiques. Jusqu’au debut du XXe siecle, la plupart des homosexuels continuent de cacher leur l’orientation sexuelle, en raison des prejuges heterosexuels et la discrimination homophobe. En ce moment, une partie de la societe demeure hostile a l’homosexualite. L’heterosexualite reste profondement dans les schemes de perception et d’appreciation de tout le monde. Depuis les annees 70, des homosexuels francais forment des organisations homosexuelles pour lutter contre des lois discriminatoires, l’homosexuel demande d’en abroger. Apres l'abrogation des lois discriminatoires, des organisations homosexuelles lancent une petition. L’homosexuel veut obtenir la reconnaissance legislative de sa relation homosexuelle, il demande la protection civile. L’homosexuel demande au gouvernement du droit de se marier et d’adopter l’enfant. Les questions du mariage homosexuel et de la filiation homoparentale provoquent une vive controverse. En 1999, le pacte civil de solidarite a ete adopte en France. Le PACS est la premiere loi qui reconnait et protege les couples homosexuels en France. Tous les couples homosexuels et heterosexuels ont le droit de choisir enregistrer le PACS pour obtenir des benefices. Un statut legal qui ouvrirait aux couples pacses un certain nombre de droits civils, sociaux et fiscaux. Cependant, le PACS n’est pas le mariage homosexuel, il ne produit pas egalement les effets de l’instiution du mariage. Le but de notre recherche est de trouver la signification et les impacts socioculturels du PACS dans le processus de la lutte de l’homosexualite francais pour leurs droits egaux. Nous allons d’abord analyser du processus de la lutte de l’homosexualite francais pour leurs droits. Ensuite, nous examinerons le processus legislatif du PACS. Nous analyserons enfin les impacts socials et culturels de l’adoption du PACS.

相關附件: 101林潔 .pdf